台湾人のお客さんが来た。
当社の台湾人スタッフの方に翻訳してもらいながら対応した。
いろいろあり、当社の台湾人スタッフの方はコピーを取りにいったん退席。
その後、台湾人のお客さんと英語で雑談が始まった。
心の声:「まじかよ勘弁してくれ」
台湾に来て何年になるのか?とか、それぐらいの会話だから、まあなんとかなったのだが、雑談はその後も続き。
客
本社で勤務していた際、台湾転勤の何か月前に辞令が出るのか?
私
3か月前。
客
それは大変やな!
上記「それは大変やな!」にどう返したらよいか分からず、私は咄嗟に
It is Japanese traditional culture.
と返しました。
いちおうウケました。
だがしかし、果たしてこれでよかったのか・・・?